పుట చర్చ:Welcome to Wikipedia brochure EN, for print.pdf/1

తాజా వ్యాఖ్య: అనువాదం తీరు టాపిక్‌లో 10 సంవత్సరాల క్రితం. రాసినది: Arjunaraoc

అనువాదం తీరు మార్చు

వాడుకరి :రహ్మానుద్దీన్ గారి అనువాద సవరణ చూశాను. అనువాదం తెలుగు పదాల వాడుకకు, సహజత్వానికి దగ్గరగా వుంటే పుస్తకం లక్ష్యాలను చేరడంలో సహాయపడుతుందనుకుంటాను. సహ సభ్యులు(ముఖ్యంగా అనువాదంలో పాల్గొంటున్న‎వాడుకరి:Bhaskaranaidu మరియు వాడుకరి: T.sujatha ) కూడా ఈ మార్పులపై తమ అభిప్రాయాలను చేర్చితే విస్తృత ఏకాభిప్రాయానికి ప్రయత్నించవచ్చు. --అర్జున (చర్చ) 04:16, 4 నవంబరు 2013 (UTC)Reply

  • విపీడియాతో పరిచయం లేనివారికి పరిచయం చేయడానికి రూపొందిస్తున్న పుస్తకం కనుక చదవగానే మనసుకు హత్తుకునేలా స్పందన ప్రేరణ కలిగించిచేలా సరళమైన ఆకర్షణీయమైన పదాలతో ఈ పుస్తకం తయారుచెయ్యడం అవసరం. అందుకే నేను అనువాదం చేసిన పేజీలో ఇంకా ఆగ్లం తొలగించలేదు. మిగిలిన సభ్యులు ఒకసారి పరిశీలించి తగిన మార్పులు చేసి తుది రూపం ఇస్తారని అలా వదిలాను. --T.sujatha (చర్చ) 13:51, 4 నవంబరు 2013 (UTC)Reply
  • పేజీ మొదటి కూర్పు ఆంగ్లంతో భద్రపరిచాము. మరియు మూలం ఆంగ్లంలోవుందికాబట్టి. మీరు అనువాదం చేసినతరువాత ఆంగ్లభాగం తొలగించవచ్చు. --అర్జున (చర్చ) 05:05, 5 నవంబరు 2013 (UTC)Reply
  • అనువాదంలో ఈ గ్రహం అన్నది సరైనదని నా అభిప్రాయం. ఎందుకంటే మరే గ్రహంలో జీవరాశి లేదుకనుక ఈ గ్రహం అన్నది సరి అయిన పదం అనుకుంటాను.--T.sujatha (చర్చ) 14:24, 4 నవంబరు 2013 (UTC)Reply
Return to "Welcome to Wikipedia brochure EN, for print.pdf/1" page.