ఆశచేత మనుజులా' యువు గల నాళ్లు
దిరుగుచుందురు భ్రమ' ద్రిప్ప లేక ;
మురికి భాండమందు ముసరు నీగల భంగి. వి. 80
పర సమి' నుము సోకి బంగారమై' నట్లు;
కప్పురంబు జ్యోతి గలసిన' ట్లు;
పుష్పమందు తావి పొసగిన' ట్ల' గు, ముక్తి. వి. 81
కుండ పగిలెనే' ని కొత్తది [1]గొనవచ్చు ;
భూ - తలంబునందు పొందుగాను
కూల బడిన నరుఁడు కుదురుట యరుదయా! వి. 82
జపము బాహ్య - పూజ జాల జేసి పిదప
కపటము విడ లేక కష్ట - నరులు
ముక్తినొం' ద లేక మునిగిరి తమమున. వి. 83
- ______
80. Through strong desire do men wander all the days of their life, unable to rid themselves of delusion; like to flies that settle on a vessel defiled with wine.
81. As iron by touching the Philosopher's stone becomes gold ; like as camphor unites with the lamp, and both become fire ; or like as the odour in a flower is united therewith, such is absorption : it consists in the uniting of our soul with the Divinity.
82. Though a vessel be broken, a new one is easily procured. Is it then marvellous that after a man's death he should acquire a new body?
83. After much meditation and external worship, wicked men, who cease not from hypocrisy, are unable to attain beatitude, and sink into darkness.
- ↑ Several manuscripts read గొబ్బున కొనవచ్చు.