కల్లలా' డు కంటె కష్టంబు మరియును,
కష్టమె' పుడునో'లి గలిగి యుండు
ద్విజుడన' నుట చూడ దిమ్మరితనమ'ది. వి. 165
విప్ర వరులమ' నుచు, వేదంబు జదువుచు,
ప్రాకృతులను జూచి పరిహసించు,
ధరణి - సురులకన్న దాసరి మతమె' చ్చు, వి. 166
వేషమొ' నర గట్టి వెలయ శూద్రత్వంబు
తనకులేద' నుకొను ధరణి ద్విజుడు*[1]
అరిది గిట్టు వేళన' డగు ద్విజత్వంబు. వి. 167
165. There is no sin greater than that of falsehood : this is an abomination perpetually †[2] in the mouth; what vagabonds are several who call themselves twice-born!
166. The lords of the earth ‡[3] say, "We are pure; we are learned in the scriptures;" they scorn all who are in their natural state. Truly the poorest palmer is better than such boasters,
167. The Brahmin, when he has assumed a particular garb, imagines he is no Sudra: is it not strange that his braminhood perishes when he dies?