పుట:A grammar of the Telugu language.pdf/367

ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

This mode flf contraction is peculiar to poetry : wherein it frequently occurs. It is only applicable to Tatsaina Sanscrit words.

(DiJaSciQ -3&$t> jSo«o« p0^3

Here the words S'okSs and are in the accusative singular.

Nouns ending in iyamu as sS»J*cs5!S», muttiyamu, a pearl, may contract this into sSx>j|:S» muttemu, or into sS»45gsio muttyamu. And nouns in iya as x5%<ss (a poetical name for damsel) may contract this into

Some Sanscrit and some Telugu words may drop the final even when compounded with Telugu words. Thus ?jr<sss&> fear

zp'oSi^ixiAj to frighten or p)X"5&> half •£x"3cxugs^tfc> mid

night : or the hour of half night.

In poetry, the phrase Sfr^sb by dropping the vowel u, becomes S

•ON ELISION AND CHANGE OF TOWELS.

Few of the following rules are used unless by those who have occasion to write in Telugu verse. For this reason, I have placed them at the end of the grammar.

When an open vowel occurs, that is when a short final vowel is followed by a word beginning with a vowel, either the final vowel is dropped, or some consonant is inserted to prevent such a change. In regard to (Sandhi,) elision, the Sanskrit vowels »» Eu, and »xr» Ru are considered as consonants: but require no notice.

The words already described as druta require the insertion of N (as happens in Greek, or an for the article in English :) but other words insert Y in certain places. Either elision is required or else the insertion of a specified letter to prevent elision is prescribed : there is very little room for option.

The final short U, as ^sfc, «,'4)&> &c. being always subject to elision, it is not allowed to insert N, or Y, to prevent this.