ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది
TELUGU PROVERBS.
346. ఊరకుంటు, అడివిలేడి.
- Lame in the village and an antelope in the jungle.
- A skulk.
347. ఊరికంతా వకదోవ, వులిపికట్టెకు వకదోవ.
- All the village has one way, and the prig another.
348. ఊరికి పొయ్యేవానికి లేకపోయినా, బహిర్భూమికి పొయ్యేవానికి బత్యము కట్టుమన్నట్టు.
- Never mind giving provisions to the man setting out on a journey, but supply them to the man going to the rear of the village.
349. ఊరికి వక బోగముది, యెవరివద్ద ఆడును.
- There is but one dancing girl in the village; before whom is she to dance?
350. ఊరికి వుపకారముగా ఆలికి కోక కొని పెట్టుతాను, యింటింటికీ డబ్బు యివ్వండి అన్నాడట.
- As a public benefaction, I will buy a cloth for my wife; give me a pice from each house.
- (See No. 126.)
351. ఊరికె వస్తే మావాడు మరివకడు వున్నాడు.
- If they are to be had for nothing, I have a relative here. Wishing to get two shares.
- Greediness.
352. ఊరికే వుండలేక పోతే, వురి పెట్టుకో.
- If you can’t be quiet, hang yourself.
( 63 )