ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది
ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.
133. అర్థమూ ప్రాణమూ ఆచార్యాధీనము, తాళమూ దేహమూ నా ఆధీనము.
- The money [in the box] and the soul [Within the body] are made over to the spiritual guide, but the key and the body are retained by me.
- Applied to giving a person only the form of‘ authority, but no real power.
134. అలవాటులేని ఔపాసనం చెయ్యబోతే మీసాలన్నీ తెగకాలినవి.
- The man unaccustomed to burnt-offerings burnt off his mustaches in the attempt.
- (See Nos. 95, 325, 474.)
135. అలివిగాని ఆలిని కట్టుకొని మురిగిచచ్చెరా ముండా కొడుకు.
- The miserable fellow is ruined by his wretched marriage.
- The folly of being headstrong.
- Merry in haste and repent at leisure.
136. అల్పునకు ఐశ్వర్యం వస్తే, అర్ధరాత్రివేళ గొడుగు తెమ్మన్నాడట.
- When fortune smiled on a mean person, he ordered an umbrella to be brought at midnight.
- An umbrella is a sign of rank and authority.
- Set a beggar on horseback, he’ll ride to the devil.
- There is no pride like that of a beggar grown rich. (French)[1]
137. అల్లి అడిగినది, యిల్లి యిచ్చినది, మల్లి మాయము చేశినది.
- Alli asked for it, Illi gave it, Malli made away with it.
(24)
- ↑ il n‘est orgueil que de pauvre enrichi.