ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు
TELUGU PROVERBS.
2028. వేలు చూపి వుత్తది అనిపించుకొన్నట్టు.
- Pointing the finger and coming off worst.
- (See No. 919.)
- Said of a man who accuses another without being able to substantiate his allegations.
2029. వేలు వంగబెట్టనిదీ, వెన్న అయినా రాదు.
- (See No. 1009.)
- Without bending the finger, even butter cannot be got.
- Without obsequiousness, nothing is to be had.
2030. వేశినట్టే వేస్తే, వెర్రివాడు అయినా గెలుచును.
- With continued attempts, even a fool may win.
- A fool's bolt may sometimes hit the mark.
2031. వేశినదే వక గంతు, విరిగినదే వక కాలు.
- One leap leapt, one leg broken.
- Loss in the first venture.
2032. వేశిన వెదుళ్లల్లారా కాలిన యిండ్లకు పొండి.
- O heap of bamboos, go to the houses which are burnt down.
- Making use of an idle person on an emergency.
2033. వేశ్యా మోహము.
- A harlot’s love.
2034. వేషాలమారికి వేవిళ్లువస్తే, వున్నచోటు విడవను అన్నదట.
- When the feigning woman became pregnant, she declared that she would not move from the place where she was.
- (See Nos. 150, 483, 1214, 1329.)
2035. వేసాలెల్లా గ్రాసాలకే.
- Every garb (i. e. occupation) is for food.
- (See No. 706.)
( 351 )