పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/347

ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.


1919. వంట అంతా అయినదిగాని, వడ్లు వక పొలుపు యెండ వలశి వున్నది.

The dinner is quite ready, the paddy merely requires another drying.
Paddy is an Anglo Indian term for rice in the husk.
A hasty and ridiculous answer.

1920. వండలేని అమ్మకు వొప్పులు మెండు, తేలేని అయ్యకు తిండి మెండు.

The lady who cannot cook seeks for much praise; the gentleman who cannot earn his livelihood is a great eater.
He earns a farthing and has a penn’orth of thirst. (Dutch)[1]

1921. వండిన కుండలో వక మెతుకే పట్టి చూడడము.

Taking one grain out of the pot and feeling [whether it is soft or not].
One action tells what a man is worth.
From one circumstance judge of all. (Latin)[2]
You may judge of Herles from his foot. (Latin)[3]

1922. వండుతూ వుండగా వాంతి వస్తున్నది అంటే, వుండి భోజనము చేశి పొమ్మన్నదట.

When he said “[The sight of] your cooking makes me sick,” she replied “Please stay and eat your dinner before you go.”

1923. వగచినట్టూ వుండవలె, వాత పెట్టినట్టూ వుండవలె.

Pretend to condole when you cauterize.

1924. వగలమారి వంకాయ శెగలేకనే సగమయినది.

The feigning brinjal shrunk into half its size, when there was no heat.
Simulating fear.
  1. Hij verdient een' stuiver en heeft wel voor een‘ braspenning dorst.
  2. Ex uno specta omnia.
  3. Ex pede Herenlem.
  4. ( 332 )