ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు
TELUGU PROVERBS.
1746. ముండా కాదు, ముత్తయిదా కాదు.
- Neither a widow, nor a married woman.
- Said by a man kept in suspense, neither granted nor refused a request, and not knowing whether he was to be as fortunate as a married woman or as unfortunate as a widow.
1747. ముంతెడు నీళ్లకే జడిస్తే, బానెడు నీళ్లు యెవరు పోసుకొంటారు.
- If you take fright at a cupful of water, who will bathe with a boilerful?
1748. ముంతెడు పాలకు, ముత్యమంత చేమిరి.
- A drop of buttermilk, the size of a pearl, to a whole pailful of milk.
- (See No. 335.)
- A little leaven leavens a great mass. (French.)[1]
- "A little leaven leaveneth the whole lump." I Corinthians v. 6.
1749. ముందర పల్లము, వెనక మిట్ట.
- In front a ditch, behind a mound.
- (See No.1751.)
- A precipice ahead, wolves behind. (Latin)[2]
- To be between the horns of a dilemma.
1750. ముందర వున్నది ముసళ్ల పండగ.
- The old men's feast is still to come.
- i. e. burial.
- Said of greater troubles still to be borne.
- Said of greater troubles still to be borne.
( 303 )