పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/308

ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు

TELUGU PROVERBS.


1692. మరిచి పోయి మారుబొట్టులో మజ్జిగ పోశినది.

By mistake she poured buttermilk into buttermilk.
Absence of mind, but no harm done.

1693. మర్యాద రామన్న మాట తప్పినా, నా వేటు తప్పదు.

Though the word of Maryâda Râmanna fail, my blow will not fail.
Maryâda Râmanna ('the respected Râmanna') was a famous minister, renowned for his judgment and the wisdom of his decisions.

1694. మలప సన్న్యాసికీ మాచకమ్మకూ జత.

The helpless Sannyâsi and the jade are a match.

1695. మల్లె పట్టిన చేనివలె.

Like a field attacked by worms.
Sudden and overwhelming ruin.

1696. మళయాలములో చెవులు కుట్టుతారని, మాయవరములోనుంచి చెవులు మూసుకొని పోయినట్టు.

[Having heard that] they bore in Maļayâlam, she covered up her ears all the way from Mâyavaram.
(see Nos. 461, 1946.)
Mâyavaram is near Combaconum.

1697. మశి పూశి నేరేడు కాయ చేసినట్టు.

Like smearing anything with lamp black and making it like a rose apple.
Nêrêdu is the Eugenia (Syzygium) Jambolans.
Deceit.

( 293 )