ఈ పుటను అచ్చుదిద్దలేదు
ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక.
1531. బ్రతకని బిడ్డ తెగబారెడు.
- The dead infant is always a fine child.
- (See No. 840, 841.)
- Thought more of when dead than when living.
- For folks fare well, and fair children die.
1632. బ్రతికి వుంటే, బలుసుకూర తిని వుండ వచ్చును.
- If I live, I can exist on Balusukura.
- Balurukura is the Canthium Parviflorum.
- Preferring hardship to oppression. “Submission to any necessity however grievous." (Elliot. )
- What can't be cured must be endured.
1633. బ్రతికి వుండగా పాలు లేదు గాని, చచ్చిన వెనక గంగి గోవును దానము చేస్తానన్నట్టు.
- While he lived no milk was given to him, but he was promised that a sacred cow would be presented [on his account] to a Brahman, after his death.
1534. బ్రతికే బిడ్డ అయితే, పాశిన వాసన యెందుకు వస్తున్నది.
- If the child is to live, why should there be such an offensive smell ?
- Said of a sure sign.
1635. బ్రహ్మకూ పుట్టుతున్నది రిమ్మ తెగులు.
- Brahma himself becomes enamoured.
1636. బ్రహ్మ తలిస్తే ఆయుస్సుకు తక్కువా, మొగుడు తలిస్తే దెబ్బలకు తక్కువా.
- If Brahma wishes, will there be any lack in the length of your days? If the husband wishes, will there be any lack of blows ?
( 284 )