పుట:A Collection of Telugu Proverbs.pdf/159

ఈ పుట అచ్చుదిద్దబడ్డది

ఆంధ్రలోకోక్తిచంద్రిక

797. గుర్రానికి గుగ్గిళ్ళు తిన నేర్పవలెనా.

Must one teach a horse to eat boiled gram ?
(See No. 195)
Teach your grandmother to suck eggs.

798. గుర్రానికి తోక వుంటే తానే విసురుకొంటుందిగాని, సావిట్లో వుండే గుర్రాలకన్నిటికీ విసురుతున్నదా.

If the horse has a tail, it drives away its own flies; does it drive away the flies from all the horses in the stable ?
(See No. 445. )
Said when a selfish person is exalted.
An ill man in oflice is a mischief to the public.

799. గుళ్లో దేవునికి నైవేద్యము లేకుంటే, పూజారి పుళిహోరకు యేడ్చినాడట

While the idol in the temple was in want of Naivédyam, the priest cried for Pulihora.
(See Nos. 227, 989, 1781, 1796, - For Naivedyam see No. 3. )
Pulihora is a more expensive ofl‘ering prepared with acid.

800. గువ్వ గూడెక్కెను, అవ్వ మంచమెక్కెను.

The owl took to its nest, the grandmother took to her bed.

801. గూనికి తోడు గుర్రపు వాయువు.

A humpbacked man with convulsions.
(Sec Nos. 1755, 1830.)

802. గూనివాడు పడుకునేవల్ల గూనివానికే తెలుసును.

The humpback alone knows how he can lie comfortably.
(See No. 1419.)
Every man knows but where his own shoe pinches. (Scotch)

( 144 )