పుట:మ ధు క ల శ మ్.pdf/12

ఈ పుట ఆమోదించబడ్డది

9

ఆంగ్లానువాదంలో కొన్ని చోట్ల, ఫార్షీ మూలంలోలేని భావాలు
చేర్చబడినవి. 58-వ పద్యం చివర, సృష్టికర్త మానవుని క్షమిం
చడమే కాకుండా అతనివల్ల తానే క్షమాపణ పొందవలెనన్న భావం
ఫిట్సు గెరాల్డుదే. అదేవిధంగా, 50 వ పద్యంలో " సర్వమూ
ఆతడే ఎరుగును" అని భగవంతునిగురించి చెప్పిన భావంకూడా
ఫిట్సు గెరాల్డు స్వంతమే. ఆంగ్లకవి, ఫార్షీ కావ్యాన్ని చక్కగా
పఠించి, హృద్గతంచేసుకుని, తనలో భాసించినరీతిని అనువదించాడు.

శ్రీరాయప్రోలు సుబ్బారావుగారు ఫిట్సు గేరాల్డు మొదటి
ఆంగ్లానువాదాన్ని అనుసరించారు. ఆంగ్లములోని భావాలను చాలా
సరసంగా తెనుగులోకి తేగలిగినారు. కొన్ని చోట్ల, తమ ప్రతిభా
విశేషంచేత, క్రొత్త అందాలు సమకూర్చినారు. ఉదాహరణంగా
కొన్ని చూపుతాను, 3-వ పద్యంలో, ఆంగ్లంలో :

“....Open then the door" అన్న వాక్యాన్ని,

"....ఎందుల కూరక యాలసింత్రు రారేమి కవాటముల్
తెరవరేమి?....." అని తెనిగించారు. 23-ప పద్యం చివరపాదం :

“'Sans Wine, sans Song, sans Singer, and-sans End ! "

అన్నవాక్యాన్ని,